• Diễn đàn đang tiến hành nâng cấp, sáp nhập nên có thể bị gián đoạn trong một vài thời điểm. Bắt đầu từ 1/1/2026 diễn đàn sẽ hoạt động ổn định tại tên miền mới. Cảm ơn các bạn đã luôn đồng hành cùng diễn đàn.

HHVN đổi Slogan...

Hihi, các bác đoán loạn cả lên. :D :D :D

Thực ra mục đích chuyển đổi này không phải là chuyển sang thu phí các dịch vụ hiện có của HHVN. Tại sao cứ phải nghĩ SERVICES là phục vụ và thu tiền??? :(

Tôi xin nói tóm tắt lại là: trước đây nói đến HHVN, là cộng đồng những người khám phá, tìm hiểu, chia sẻ thông tin về thiết bị cầm tay. Điều này vẫn đúng là như vậy, nhưng nội dung trước đây phần lớn tập trung vào việc: up/down ROM, cài đặt phần mềm, viết những phần mềm nho nhỏ... Điều này với cá nhân tôi cho rằng nó đã lỗi thời rồi. SERVICES ở đây tôi muốn nói là làm sao chúng ta có nhiều dịch vụ để dùng trên chiếc điện thoại rất hiện đại mà chúng ta đang dùng. Dĩ nhiên, không thể bảo đảm 100% các services là miễn phí, mong các bạn phải chú ý điều này. Sẽ có những dịch vụ miễn phí, nhưng phải có những dịch vụ khác kèm những chi phí để có thể duy trì và phát triển thêm nhiều các dịch vụ khác nhau. Và hiện tại, đã có dịch vụ gì thu phí thành viên đâu? :D

Một chút chia sẻ, mong các bạn đừng hiểu lầm. Chúng tôi vẫn luôn suy nghĩ để mang lại lợi ích nhiều nhất cho mọi người.
 
...nhưng nội dung trước đây phần lớn tập trung vào việc: up/down ROM, cài đặt phần mềm, viết những phần mềm nho nhỏ... Điều này với cá nhân tôi cho rằng nó đã lỗi thời rồi.
Rất đúng, tuy nhiên "SERVICES TO YOUR HAND" cá nhân em thấy chưa ổn. Xin lỗi liệu 1 hãng làm NAIL hay bán bao tay cũng có thể lấy slogan này ! :eek:

Em đề xuất :
1/ "SERVICES TO YOUR LIFE"
2/ "TECH YOUR LIFE"
 
Xin lối các anh nhưng em tìm mãi mà chả thấy cái slogan ấy ở đâu cả? Còn về câu slogan mới theo em thấy ko vần lắm, hơi khó hiểu 1 chút.
 
Rất đúng, tuy nhiên "SERVICES TO YOUR HAND" cá nhân em thấy chưa ổn. Xin lỗi liệu 1 hãng làm NAIL hay bán bao tay cũng có thể lấy slogan này ! :eek:

Em đề xuất :
1/ "SERVICES TO YOUR LIFE"
2/ "TECH YOUR LIFE"

Nhưng em vẫn thích câu "SERVICE TO YOUR HAND" hơn!! :D
 
Nếu nói như Tubby thì chúng ta cùng chuyển sang diễn đàn _www.thietbicamtay.com cho phù hợp. Vì chúng ta là người Việt mà :D

2 vấn đề khác nhau chứ anh, sao lại so sánh thế được.:mad:
 
Theo em thì do dùng tiếng Anh nghe nó có vẻ TRÍ TUỆ hơn :D :D

Tra trong Go ogle, chẳng thấy câu nào SERVICE TO YOUR HAND, viết thế này thì Mỹ Anh chẳng hiểu nổi đâu, chỉ có người VN biết chút tiếng Anh mới hiểu nổi.
PS : người ta thường dùng "Services in your hand" thôi. Trình độ có hạn ai gành tiếng Anh góp ý dùm
 
Service là dịch vụ, phục vụ. Dịch vụ hay phục vụ "đến tay" thì nghe ko hợp lý lắm
 
Thằng thắn mà nói, nếu có chuyển đổi theo hướng dịch vụ thì cũng đúng, vì xã hội lúc nào cũng phải phát triển cả. Cá nhân em thấy cảm thấy cái gì chơi được thì chơi, ko chơi được thì nghỉ. Chỉ có vậy.
Nhưng mà câu Slogan thì đúng thực sự là không hay. :-)
 
phải là " phục vụ tận tay" chứ nhỉ, dịch nên thế, to chưa chắc đã chỉ là đến :D:D
 
Biến cái vô nghĩa thành có nghĩa, biến cái đơn giản thành cái phức tạp, biến cái ... không cần tranh luận phải tranh luận ...
Tối thiểu đó cũng là thành công :D
Các học sỹ hãy tiếp tục nào....
 
Back
Top