• Hiện tại trang web đang trong quá hình chuyển đổi và tái cấu trúc lại chuyên mục nên có thể một vài chức năng chưa hoàn thiện, một số bài viết và chuyên mục sẽ thay đổi. Nếu sự thay đổi này làm bạn phiền lòng, mong bạn thông cảm. Chúng tôi luôn hoan nghênh mọi ý kiến đóng góp để chúng tôi hoàn thiện và phát triển. Cảm ơn

Chia sẻ PM hỗ trợ và kinh nghiệm Việt Hóa S60v2.

cho mình hỏi làm sao có thể chèn được skin váo trong các phần mềm của LCG vậy, hay là nó tự có rồi mấy anh edit lại.
hỏi thêm một câu nữa là trong phần mềm TTPOD thì hình ảnh đầu tiên khi nó load có dòng chữ "*TTPOD 3.71* manhtu" không biết anh ấy edit ở tệp gì nữa

dùng phần mềm siêu dịch em đã xuất ra tệp .TXT xong rùi việt hóa tệp .TXT đó.nhưng khi làm xong thì em không biết làm cách nào để việt hóa được tệp .src chưa dịch khi mà mình đã việt hóa đc tệp .TXT rùi nữa.em dùng bản siêu dich 2.05
 
Last edited by a moderator:
cho mình hỏi làm sao có thể chèn được skin váo trong các phần mềm của LCG vậy, hay là nó tự có rồi mấy anh edit lại.
hỏi thêm một câu nữa là trong phần mềm TTPOD thì hình ảnh đầu tiên khi nó load có dòng chữ "*TTPOD 3.71* manhtu" không biết anh ấy edit ở tệp gì nữa

dùng phần mềm siêu dịch em đã xuất ra tệp .TXT xong rùi việt hóa tệp .TXT đó.nhưng khi làm xong thì em không biết làm cách nào để việt hóa được tệp .src chưa dịch khi mà mình đã việt hóa đc tệp .TXT rùi nữa.em dùng bản siêu dich 2.05

Các phần mềm của hãng LCG cũng khá nhiều bạn à!,vậy bạn muốn hỏi chèn skin vào trong phần mềm mà cụ thể là phần mềm nào vậy???:-?
Còn về việc bạn thắc mắc dòng chữ "*TTPOD 3.71* manhtu" thì bạn hãy Gửi tin nhắn riêng cho chủ Topic để được giải đáp rõ ràng hơn nhé!!!;;)

Và để việt hóa được tệp .src bạn có thể dùng thêm phần mềm Mobihex trong forum ở Box Python đã có bạn thử tìm và dùng xem nha!!!;;)
 
em đã biết việt hóa các game va java rùi.rất dễ.ai có phân mềm hay game gì chưa việt hóa đưa mình làm thử .nhớ là các tệp java bạn nhé!
sau đây em xin up game do mình việt hóa.chơi rất hay nhé.thử thôi nào
link đây: http://www.4shared.com/file/eCgoKfZt/NHANH.html

vậy thì cho em hỏi anh saodoingoi142 là em muốn bỏ skin cho thằng LCG jukebox ấy.anh chỉ em đi.em sẽ thank anh nhìu lắm
 
Last edited by a moderator:
Có soft nào đọc đc file *.Dat trên đt không các anh, cho em xin 1 kái với nhé
 
Mấy prồ ơi cho em hỏi xúi nếu vh game onljne chinờ file *.jar phải làm sao để vh và dùng loại siêu dịch nào mà có thể vh hết toàn bộ game ?Em gà lắm à mà tiện cho em hỏi làm sao để bug file *.jar ra vậy ? làm sao để dịch và làm sao để đóng gói hoàn thiện ?Hướng dẫn kĩ 1 xúi nha em mới học vh em càm ơn các prồ nhiều lắm!
 
Mấy prồ ơi cho em hỏi xúi nếu vh game onljne chinờ file *.jar phải làm sao để vh và dùng loại siêu dịch nào mà có thể vh hết toàn bộ game ?Em gà lắm à mà tiện cho em hỏi làm sao để bug file *.jar ra vậy ? làm sao để dịch và làm sao để đóng gói hoàn thiện ?Hướng dẫn kĩ 1 xúi nha em mới học vh em càm ơn các prồ nhiều lắm!
Jar khi cài không bị bung nén mà nằm 1 cục ở System/MIDlets.
Cho nên việt hóa jar cần dùng phần mềm bung nó ra.Bạn có thể dùng jarboom,anhtam-jar,smartjar đã có trên 4rum.Sau đó dùng siêu dịch hoặc FreeRsc,mobihex..vào các tệp *.class để dịch các string.Sau khi dịch xong bạn lại đóng gói lại.Cài và test thôi.Chú ý khi dịch đừng dịch các câu lệnh.Các câu lệnh thường ko viết hoa chữ cái đầu tiên hoặc viết liền nhau ko có dấu cách.
 
Jar khi cài không bị bung nén mà nằm 1 cục ở System/MIDlets.
Cho nên việt hóa jar cần dùng phần mềm bung nó ra.Bạn có thể dùng jarboom,anhtam-jar,smartjar đã có trên 4rum.Sau đó dùng siêu dịch hoặc FreeRsc,mobihex..vào các tệp *.class để dịch các string.Sau khi dịch xong bạn lại đóng gói lại.Cài và test thôi.Chú ý khi dịch đừng dịch các câu lệnh.Các câu lệnh thường ko viết hoa chữ cái đầu tiên hoặc viết liền nhau ko có dấu cách.

cần gì dùng mấy pm đó, trong khi máy ta đã có xplore? Dùng xplore bung ra, chỉnh sửa xong thi rename tên thành file *jar là cài vô tư thôi chú ơi!
 
cần gì dùng mấy pm đó, trong khi máy ta đã có xplore? Dùng xplore bung ra, chỉnh sửa xong thi rename tên thành file *jar là cài vô tư thôi chú ơi!
Làm thế khi cài liệu có bị lỗi install kô.Em chưa thử.Như mấy
vụ đóng gói bằng công cụ việt hóa trên S40 là BlueFTP cũng rename thành zip bung gói, chỉnh sửa, sau đóng gói rename zip thành jar.Nhưng khi cài trên s60 sẽ bị lỗi istall.
 
Làm thế khi cài liệu có bị lỗi install kô.Em chưa thử.Như mấy
vụ đóng gói bằng công cụ việt hóa trên S40 là BlueFTP cũng rename thành zip bung gói, chỉnh sửa, sau đóng gói rename zip thành jar.Nhưng khi cài trên s60 sẽ bị lỗi istall.

trước giờ anh làm thế có lỗi gì đâu, em, lỗi ở chỗ em sửa tập tin MANIFEST.MF nhưng ko lưu ở chuẩn unicode đó, em cứ thử đi, cũng nhanh lắm đấy!
 
trước giờ anh làm thế có lỗi gì đâu, em, lỗi ở chỗ em sửa tập tin MANIFEST.MF nhưng ko lưu ở chuẩn unicode đó, em cứ thử đi, cũng nhanh lắm đấy!

Không cần phải Unicode Trubic ah, chỉu cần UTF 8 là đủ rồi.
 
Mọi người ơi cho mình hỏi .Sao file .rsc của TTpod 3.71 English do Vipin4u dịch ,có 1 số chỗ vẫn là tiếng trung.Mình dùng ZNTX vào sửa thì chỗ đó không phải tiếng trung mà là tiếng gì đó ,sửa sang tiếng anh thì khi vào chương trình chỗ đó lại toàn là dấu hỏi !
 
Mọi người ơi cho mình hỏi .Sao file .rsc của TTpod 3.71 English do Vipin4u dịch ,có 1 số chỗ vẫn là tiếng trung.Mình dùng ZNTX vào sửa thì chỗ đó không phải tiếng trung mà là tiếng gì đó ,sửa sang tiếng anh thì khi vào chương trình chỗ đó lại toàn là dấu hỏi !

Có thể string đó bị mã hóa nên không thể hiển thị được ngôn ngữ khác khi edit đấy mà.
 
Cho em cái zntx, mobile hex 0.99 với nhé.
Tiện em hỏi luôn, khi việt hóa file class bằng siêu dịch thì nó giới hạn kí tự, có cách nào khắc phục không mấy anh
 
Cho em cái zntx, mobile hex 0.99 với nhé.
Cho em cái zntx, mobile hex 0.99 với nhé.
Tiện em hỏi luôn, khi việt hóa file class bằng siêu dịch thì nó giới hạn kí tự, có cách nào khắc phục không mấy anh

Tiện em hỏi luôn, khi việt hóa file class bằng siêu dịch thì nó giới hạn kí tự, có cách nào khắc phục không mấy anh
Tất cả đều có ở link này:
http://www.pdaviet.net/forumdisplay.php?343-S60-ỨNG-DỤNG-PYTHON
File mà bị giới hạn ký tự thì chỉ có dịch ngắn gọn lại thôi bạn ơi. trừ khi bạn biết lập trình lại nó thôi à!
 
Các bác cho em hỏi chức năng dịch tư động của siêu dịch dùng thế nào vậy. E bấm vào mà chẳng thấy gì. Thank. À mà khi vh xong nhưng tên tệp là en. Src thì chỉnh thế nào để khi cài pm nó mục chọn ngôn ngữ có phần tiếng việt dể chọn vậy các bác
 
Liệu có thể dịch đc file .Dat trên di độg khôg các anh. Nếu đc hd em với nha
 
Anh oy, cái mobilhex em khôg thấy plugin xử ly kái dat. Anh hd em cụ thể chút đc khôg
p/s: anh làm hộ em kái socerer sag v2 với nha :))
 
Back
Top