eBook: Hồi ức về những cô gái điếm buồn của tôi - GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ

tovanhung

New member
GẮN KẾT
GÂY DỰNG
Tên sách: HỒI ỨC VỀ NHỮNG CÔ GÁI ĐIẾM BUỒN CỦA TÔI
Tác giả: GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ
Người dịch: Lê Xuân Quỳnh
Nhà xuất bản: TP. Hồ Chí Minh
Năm xuất bản: 2005
Số trang: 128
---------------------
Đánh máy: Venus (TVE)
Biên tập: tovanhung (TVE)
Chuyển sang ebook: tovanhung (TVE)
Ngày hoàn thành: 3/6/2006
http://www.thuvien- ebook.net

Hoi%20uc%20ve%20nhung%20co%20gai%20diem%20buon%20cua%20toi.jpg


LỜI GIỚI THIỆU

Gabriel García Márquez được bạn đọc Việt Nam biết đến qua bản tiếng Việt chuẩn xác và giàu cảm xúc của cố dịch giả Nguyễn Trung Đức, với “ Trăm năm cô đơn”, “Tình yêu thời thổ tả”, “Ngài đại tá chờ thư”, “Tướng quân giữa mê hồn trận”, “Giờ xấu”, “Mười hai truyện phiêu dạt”…Và gần đây là tự truyện nổi tiếng “ Sống để kể lại” qua bản dịch của Lê Xuân Quỳnh.

Với tư duy nghệ thuật độc đáo, Márquez đã thể hiện trong các tác phẩm của mình một tình yêu vừa thơ ngây vừa sâu sắc, mãnh liệt đối với con người, với cuộc đời. Ông đã nhận được nhiều giải thưởng lớn, trong đó có giải Nobel văn học vào năm 1982.

Có một lần G.G Márquez đã nói: “Trên thực tế, mỗi nhà văn chỉ viết một cuốn sách. Cuốn sách mà tôi đang viết là cuốn sách về “cái cô đơn”.
Quả thực, sau hơn 50 năm cầm bút, Márquez đã vẫn viết về cái cô đơn trong một câu chuyện khác, tác phẩm “ Hồi ức về những cô gái điếm buồn của tôi”.

Đó là câu chuyện của một nhà báo già. Sinh ta trng một gia đình trung lưu nhưng ông sớm mồ côi cha mẹ. Trong căn nhà cũ kỹ, ông đã sống một cuộc sống hoàn toàn cô đơn, không vợ con, không bạn bè. Ông đã từng dạy ngữ pháp tiếng La Tinh và Tây Ban Nha. Sau đó, ông biên tập tin tức và viết bình luận âm nhạc cho một tờ báo địa phương đến năm 90 tuổi. Và chính trong buổi sáng kỷ niệm sinh nhật lần thứ 90 ấy, ông bỗng ao ước có một đêm tình ái nồng say với một thiếu nữ còn trinh nguyên.

Cái ý muốn kỳ lạ đó thôi thúc ông đến độ ông tìm cách liên hệ với một người đàn bà mối lái mà ông quen từ ngày còn trẻ, nhờ bà ta giúp đỡ bất chấp nỗi xấu hổ.

Ông đã đến nơi hẹn với một cô bé đang say ngủ. Khi ông ra về, ông đặt lên trán cô nụ hôn vĩnh biệt và lời cầu Chúa giữ hộ trinh tiết cho cô. Thế nhưng, chính sự cô đơn của tuổi già đã khiến ông nhiều lần nữa đến gặp cô bé. Mỗi lần, ông lại thêm yêu thương cô. Ông đem những bức tranh, những bó hoa, những cuốn sách… bày trong căn phòng để sớm mai, khi thức dậy, cô bé cảm thấy ấm cúng. Ông hát ru cô bé bài hát về Delgadina – cô công chúa út được vua cha yêu quý. Ông gọi cô là Delgadina. Ông nhận thấy sự hiện diện vô hình của cô trong căn nhà vắng lặng của ông. Cuộc sống nhàn tẻ, nghèo cực của ông như có một ý nghĩa, đó là niềm yêu thương, lo lắng cho tương lai của cô bé. Lần đầu tiên, ông nhận ra “Niềm thích thú thực sự khi được ngắm nhìn thân thể người phụ nữ ngủ say mà không bị áp lực của dục vọng hay bối rối vì ngượng ngùng”.

Tác phẩm “hồi ức về những cô gái điếm buồn của tôi” của G.G. Márquez khiến người đọc nhớ đến “Người đẹp say ngủ” của nhà văn Kawabata. Thật kỳ lạ cho cuộc gặp gỡ giữa hai nhà văn sống trong hai nền văn hoá xa nhau, khác lạ với nhau là Mỹ La Tinh và Nhật Bản. Những ông già - nhân vật trong tác phẩm của họ, trong cố gắng tuyệt vọng để tìm lại tuổi trẻ đã tìm thấy một tình cảm khác. Đó là niềm thương xót với con người, đặc biệt là những người phụ nữ. Nhân vật của Kawabata khi đến ngủ bên người phụ nữ đã có ý nghĩ: “Đến đấy ngủ giống như ngủ với Đức Phật nấp kín đâu đây vậy”. Trong một cách hành xử khác, một cách diễn đạt khác, nhân vật của G.G.Márquez cũng đạt được tình cảm thanh khiết đó.

Đối với G.G.Márquez viết về “Cái cô đơn” của một con người, một dòng họ, một đất nước chính là để “sáng tạo ra một huyền thoại khác hẳn, một huyền thoại mới, hấp dẫn của cuộc sống, nơi không ai bị kẻ khác định đoạt số phận mình, ngay cả cái cách thức chết, nơi tình yêu có lối thoát và hạnh phúc là cái có khả năng thực sự; và nơi những dòng họ bị kết án Trăm năm cô đơn cuối cùng và mãi mãi sẽ có vận may lần thứ nhất để tái sinh trên mặt đất này” (diễn văn nhận giải Nobel văn chương của Márquez – theo Nguyễn Trung Đức).

Tải về
 
pires751 nói:
Chả hiểu bác này định nói cái gì..................
Có gì ko hiểu đâu bác,vì trang ebook của bác Tovanhung từ ngày nâng cấp, ko vào được bằng ADSL chỉ vào bằng network phone(cái này bác Tovanhung bảo thế)Chỗ mình ở ko có lắp DT bàn nên ko dialup được.
 
Aone nói:
Có gì ko hiểu đâu bác,vì trang ebook của bác Tovanhung từ ngày nâng cấp, ko vào được bằng ADSL chỉ vào bằng network phone(cái này bác Tovanhung bảo thế)Chỗ mình ở ko có lắp DT bàn nên ko dialup được.
ADSL down tốt đấy chứ bác, em vừa down đây này, các bác chả chịu thử gì cả, cám ơn bác tovanhung.
 
Đúng thế, mình vào ADSL vẫn vào bình thường, không thấy có vấn đề gì, làm gì có chuyện adsl ko vào được còn dial up lại vào được :(
 
Aone nói:
Có gì ko hiểu đâu bác,vì trang ebook của bác Tovanhung từ ngày nâng cấp, ko vào được bằng ADSL chỉ vào bằng network phone(cái này bác Tovanhung bảo thế)Chỗ mình ở ko có lắp DT bàn nên ko dialup được.

Có lẽ bạn hiểu nhầm rồi. Chỉ một số người dùng ADSL của Viettel sẽ không truy cập trực tiếp vào Thư viện ebook được (dùng proxy), còn lại vào ầm ầm (ADSL thì truy cập càng nhanh:)).

Sự hiểu lầm tai hại.

Cuối tháng 7 TVE sẽ có box dành riêng cho VIP, có nhiều "ưu đãi". Mong các bạn ủng hộ!
 
tovanhung nói:
Có lẽ bạn hiểu nhầm rồi. Chỉ một số người dùng ADSL của Viettel sẽ không truy cập trực tiếp vào Thư viện ebook được (dùng proxy), còn lại vào ầm ầm (ADSL thì truy cập càng nhanh:)).

Sự hiểu lầm tai hại.

Cuối tháng 7 TVE sẽ có box dành riêng cho VIP, có nhiều "ưu đãi". Mong các bạn ủng hộ!
Xin lỗi A tovanhung nhé.Nhưng đúng là minh ko dùng ADSL của viettel mà vẫn ko vào được.
 
tovanhung nói:
...

Mình rất thích đọc MarQuez từ thời Trăm năm cô đơn, Tình yêu thời thổ tả... do Nguyễn Trung Đức dịch, dù không đọc được từ nguyên bản tiếng Tây Ban Nha nhưng phải công nhận NTĐ dịch quá hay. Không biết bác Lê Xuân Quỳnh dịch có bằng bác Đức không nhỉ? Dù sao cũng rất cám ơn tovanhung vì sự chia sẻ này.
 
caohungvn nói:
Em cũng ADSL Ip China rồi IP USA cũng khóc luôn... hu hu hu

Lỗi truy cập đã được khắc phục hoàn toàn, không còn tình trạng người dùng Viettel và FPT phải dùng proxy nữa.

Thân mời các bạn yêu thích văn hoá đọc đến với Thư viện Ebook

Thân ái!
 
Back
Top