• Hiện tại trang web đang trong quá hình chuyển đổi và tái cấu trúc lại chuyên mục nên có thể một vài chức năng chưa hoàn thiện, một số bài viết và chuyên mục sẽ thay đổi. Nếu sự thay đổi này làm bạn phiền lòng, mong bạn thông cảm. Chúng tôi luôn hoan nghênh mọi ý kiến đóng góp để chúng tôi hoàn thiện và phát triển. Cảm ơn

PPC & Y KHOA

em rất muốn tạo chủ đề này để có thể chia sẻ phần mềm việt hóa y khoa cho ppc ....hãy cùng em xây dựng nhé ...
 
Chỉnh sửa cuối:
Việc Việt hoá các phần mềm Y học này phải do các bạn thôi vì bên y có nhiều thuật ngữ chuyên môn, dịch sai là hỏng nên không dám dịch bừa trong lĩnh vực chữa bệnh cứu người.
Về việc Việt hoá, tôi sẵn sàng giúp đỡ các bạn mọi thứ có thể, bù lại các bạn phải có lòng say mê và xác định rõ đó là sản phẩm làm ra để cho mình và anh em trong ngành tiện tra cứu.
 
Hoan hô Bạn DuongPhuongDong2009 vì ý tưởng MỚI LẠ này !
Mình nói là mới lạ bởi vì từ trước đến nay chưa có ai nghĩ đến việc , hay nói đúng hơn là Dám nghĩ đến việc đi việt hóa một phần mềm Y Học .

Tính một cách sơ sơ , nếu Bạn muốn Việt Hóa một phần mềm nào đó , chẳng hạn một cuốn sách về tim mạch học của skyscape chẳng hạn , thì Bạn nên cân nhắc những điều sau :
1. Bạn có đủ trình độ chuyên ngành để hiểu những gì cuốn sách đó Viết hay không . Một cuốn sách của skyscape trình bày vô vàn đề mục khác nhau , chúng ta chỉ biết một vài thứ chứ không thể nào biết hết , ngay cả các Giáo sư chuyên ngành Y học chắc gì đã biết hết . Mà nếu không biết thì làm sao dịch được cho sát nghĩa ?
2. Bạn có đủ trình độ Tiếng ANH nói chung và trình độ tiếng ANH chuyên ngành nói riêng để dịch không ?
3. Bạn có đảm bảo là nếu bạn biết tất cả các mục từ chuyên ngành tiếng ANH thì bạn có thể dịch sát nghĩa tiếng ANH của nó hay không . Chúng ta đều biết rằng tiếng ANH y học có nhiều từ "Rất quen mà nghĩa thì ..rất lạ " !
4. Bạn dự định mất bao lâu để Việt Hóa hoàn toàn một phần mềm Y học đây ? Tôi cam đoán rằng nếu Bạn muốn Việt Hóa 100% một sách của skyscape , tính trung bình mỗi cuốn sách "nhẹ nhất" cũng phải có ít nhất vài trăm trang dữ liệu !) thì tối thiểu bạn phải mất 1 năm để dịch và chỉnh sửa là ít! , đó là đang tính là bạn ngồi liên tù tì suốt ngày , chỉ việc đọc hiểu và dịch !
5. Khi Bạn việt Hóa xong phần mềm , tất nhiên là sẽ có phiên bản tiếng ANH mới hơn của phần mềm đó . Người ta sẽ băn khoăn lựa chọn không biết một sản phẩm việt hóa (Chắc chắn là sẽ chi chít lỗi !) và một phiên bản nguyên thủy bằng tiếng ANH đã được các hội đồng y học xác nhận !
6. Ai sẽ là những người thẩm định các thông tin trong cuốn sách Việt Hóa của Bạn ?!
7 . Y học là ngành liên quan trực tiếp đến sinh mạng con người , do đó nó cũng mang tính Pháp Lý rất cao . Bạn cần bảo đảm rằng những người đọc và làm theo những kiến thức có trong sách sẽ không kiện Bạn khi có điều gì sai hoặc làm họ nguy hiểm .

Chỉ cần cân nhắc những điều cơ bản ở trên , tôi cũng có thể cho rằng việc việt hóa một phần mềm Y học để được cộng đồng chấp nhận, về mặt thời gian cho phép và tính thực tế là không khả thi !

Vì vậy , Chắc phải một năm nữa chúng ta mới có thể đón nhận sản phẩm y học đầu tay dành cho PPC !

Đó là nói thì như thế , nhưng chúng ta có quyền hy vọng rằng trong tương lai không xa , chúng ta sẽ có nhiều sản phẩm Y học dành cho PC và PPC , có chất lượng cao và được cộng đồng nhiệt liệt đón nhận !
 
thanks LESANGMD !!!
trước khi đưa lên diện đàn chủ đề đầy hấp giẩn này ..em củng đã lần mò và tìm khá nhiều nơi để có thể săn lùng phần mềm y khoa...để có thể thỏa mãn đam mê y khoa trên ppc ...
đúng thật là việc việt hóa không dể ...nhưng em hi vọng là có thể dùng 1 trong các phần mềm việt hóa về y khoa dể việc học trở nên đơn giản hơn và chúng ta hoàn toàn có thể dùng trong khi vừa dùng vừa đối chứng với phân mềm tiếng anh nguyên bản ..
tất nhiên nếu ái đó đã dùng và đã nghịc 1 vài phần mêm nào đó về y khoa bằng tiếng anh ..chắc hặn củng sẻ cố hiêu chúng băng tiếng viêt ..
bác nói đúng ...em mong là chúng mình có thể chia sẻ nhưng kinh nghiệm và nhưng hiểu biết về phần mềm tiếng anh về y khoa ...híc mọi người cùng dịch hiểu sẻ nhanh và chính xác hơn...phải vậy ko nhi
hãy chia sẻ những câu hỏi .nhưng cái mà đọc TA mãi mà ko hiêu ...để cùng có nhưng kiến thức bổ ích về y học hiện đại nhé ..
 
to HÀ CHÂU !! em rất vui vì tấm lòng của bác ...em chắc ai đó đàng cần nhưng thông tin.công củ và kinh nghiệp việt hóa sẻ rât vui nếu nghe thấy lời bác ..hic
 
Tất nhiên là việc Việt Hóa thành công một soft Y học dành cho PPC không phải là điều không thể , ở đây anh chỉ nói là nếu chúng ta là sinh viên thì làm sao đủ kiến thức Y Học và tiếng ANH chuyên ngành để dịch cho đúng và phải nhanh nữa chứ !
Em cứ cố gắng rèn "tiếng anh chuyên ngành cho Pro đi , đến một lúc nào đó anh em mình hợp tác Ra lò phần mềm Y học đầu tiên được việt Hóa dành cho PPC nhé !
:D
 
tất nhiên rồi !! có một vài topic củng đã đề cập ..để thuận tiện việc tìm kiếm ..các huyênh hãy post ở đây nhe..híc ..
 
theo thời gian .những bước chân âm thầm đang đưa chúng ta cùng đi đến và khám phá ra những tinh túy mới từ pda....híc
 
theo thời gian .những bước chân âm thầm đang đưa chúng ta cùng đi đến và khám phá ra những tinh túy mới từ pda....híc

hìhi , lại một nhà triết học mới sắp ra đời ở Việt Nam nữa rồi !
Bạn hàm ý điều gì sâu sa sau câu nói này ?! :D
 
Chỉ bàn đến đây thôi sao?Bắt tay vào làm việc thôi chứ!
Mình là người sử dụng các tiện ích của PDA mà chẳng biết tẹo gì về lập trình cả nên chẳng dám mơ đến một phần mềm của riêng mình. Tuy nhiên, nghe mọi người đưa ra ý tưởng thì mình thấy có thể đóng góp công sức để biến một phần ý tưởng đó thành hiện thực.
Với sinh viên y khoa thì Giải phẫu (môn học về cấu trúc cơ thể người) là môn học không thể thiếu và là viên gạch đầu tiên đặt nền móng cho ngôi nhà kiến thức y học. Với PPC, mình thấy phần mềm Netter’s Anatomy Flash Cards là một phần mềm rất hữu ích để học tốt môn Giải phẫu. Ngoài các chú thích hình ảnh, phần mềm còn đưa ra những chú giải cơ bản nhất.
Nếu các bạn cảm thấy việc thực hiện không quá khó khăn, mình sẽ trợ giúp về chuyên môn trong phần mềm này. Hứa với các bạn là mình có đủ khả năng làm việc này.
 
vâng ... mình củng rất nóng lòng ...bạn ạ ..nhưng dạo này đang bận rổn với các kì thi và chuận bị ra trường ..nên vẫn đang chỉ là ý tương ...nếu bạn rảnh rổi có thể tìm hiểu và phát triển cho anh em nhé ..mình vẫn đang dùng phần mềm dược của dr.tuấn ..rất hay bạn a ..thanks
 
Việt hóa thì tốt nhưng tìm được người nào vừa biết lập trình vừa biết y học không phải đơn giản. Vì dịch mọi vấn đề về Y không dễ, sai một li đi một dặm.
 
có nên thành lập 1 nhóm để băt tay vào việc ko bạn nhỉ ... có ai có tấm long ..xin ủng hổ nhé ..còn nếu ko ..ai đó ngứa tay xin đóng chủ đề này lại nhé ... =D>:-?
 
cái ICD 10 ấy việt hóa rùi nhưng không tìm thấy bản cho ppc đâu cả. pác nào thây không !
 
minh củng chưa thấy ICD 10 việt hóa nằm ở đâu bạn a .. bạn phải để lại 1 vài thông tin về ICD X thì mới biết chứ ...thanks ..reply khi có thể
 
Nói chung là Việt Hóa phần mềm thì rất mong các. Còn về tài liệu chuyên ngành thì cứ đọc nguyên bản thôi vì dịch đôi khi không thể chích xác được, không những đòi hỏi kiến thức chuyên môn mà còn kinh nghiệm lâm sàng nữa, anh em bác sĩ giờ tiếng Anh thì bắt buộc Top > 500 mà.
 
lở mua con sam sung i900 dùng ..giờ về cài phần mềm việt hóa về y khoa thì hâu như ko chảy được có ai đã dùng và test kinh nghiệm cho mình vậy ...mình dùng pda cho y khoa mà giờ chắc lại đổi máy nữa...hức
 
Back
Top