• Hiện tại trang web đang trong quá hình chuyển đổi và tái cấu trúc lại chuyên mục nên có thể một vài chức năng chưa hoàn thiện, một số bài viết và chuyên mục sẽ thay đổi. Nếu sự thay đổi này làm bạn phiền lòng, mong bạn thông cảm. Chúng tôi luôn hoan nghênh mọi ý kiến đóng góp để chúng tôi hoàn thiện và phát triển. Cảm ơn

TUYỂN TẬP TRUYỆN TRINH THÁM! CẬP NHẬT LIÊN TỤC!

Ông Già Khốttabít - L.La-ghin

Ông Già Khốttabít
L. I. Laghin
Dịch giả: Minh Đăng Khánh
NXB Văn học 2006
Đánh máy:vnthuquan
Làm ebook: Cotyba



LỜI TÁC GIẢ:

Trong tác phẩm Nghìn lẻ một đêm có “Chuyện người đánh cá”. Khi kéo lưới từ dưới biển lên, người đánh cá nọ thấy trong lưới có một cái bình bằng đồng, trong bình lại có một ông thần cao lớn, người Arập gọi là “gin” (1). Ông thần này bị giam cầm trong cái bình ấy gần 2.000 năm. Ông ta đã thề sẽ đem lại hạnh phúc cho ai giải thoát được ông ta: làm cho người đó trở nên giàu có, mở cửa tất cả các kho báu trên trái đất cho người đó, làm cho người đó trở thành một xuntan (2) hùng mạnh nhất trong tất cá các xuntan và ngoài ra còn thỏa mãn ba điều ước của người đó.
Hay chẳng hạn, truyện “Alađanh và cây đèn thần”. Một cây đèn cũ kỹ tưởng chừng chẳng có gì đáng chú ý, có thể nói rằng đó chỉ là một thứ đồ vứt đi. Ấy thế mà chỉ cần miết ngón tay vào cây đèn là bỗng nhiên một ông thần từ đâu đó hiện ra và thỏa mãn bất kỳ điều ước nào của người chủ cây đèn, kể cả những điều ước phi lý nhất. Các bạn muốn thưởng thức những đồ ăn, thức uống cực kỳ hiếm có ư? Xin mời! Các bạn muốn có những cái rương chất đầy vàng và đá quý ư? Xin sẵn sàng! Các bạn muốn có một cung điện nguy nga tráng lệ ư? Xin có ngay! Các bạn muốn biến kẻ thù của các bạn thành một dã thú hoặc một con vật bò sát ư? Xin hết sức vui lòng!
Cứ để cho ông thần ấy tùy ý trao tặng vật cho người chủ của mình thì những cái rương quý báu kia lại hiện ra tới tấp và những cung điện nọ cua các xuntan lại biến thành của riêng cho người chủ dùng.
Theo quan niệm của các ông thần trong truyện cổ tích và theo những điều ước mà họ đã thỏa mãn trong truyện ấy thì đó chính là niềm hạnh phúc trọn vẹn nhất của con người, một niềm hạnh phúc mà người ta chỉ có thể mơ ước mà thôi.
Hàng trăm và hàng trăm năm đã trôi qua từ khi những truyện cổ tích đó được kể lần đầu tiên, song những quan niệm về hạnh phúc vẫn còn gắn rất lâu với những cái rương chất đầy vàng và kim cương, với quyền lực đối với người khác. Và cho đến tận nay, ở các nước tư bản chủ nghĩa, nhiều người vẫn đang gắn quan niệm hạnh phúc với những thứ như vậy.
Ôi, những con người đó chỉ ước mơ sao chính cái ông thần bị giam hãm lâu ngày trong truyện cổ tích kia hiện đến với họ cùng những cung điện và những châu báu của mình! Dĩ nhiên, họ nghĩ rằng bất cứ một ông thần nào bị giam cầm tới 2.000 năm cũng phải lạc hậu đôi chút so với cuộc sống. Và có thể cái cung điện mà ông ta trao tặng sẽ không hoàn toàn tiện nghi theo quan điểm của những thành tựu kỹ thuật hiện đại. Quả là so với thời quốc vương Hồi giáo Harun An Rasít (3) khoa kiến trúc đã tiến bộ quá chừng! Đã xuất hiện những phòng tắm, những thang máy, những cửa sổ lớn đầy ánh sáng, hệ thống sưởi bằng hơi nước, ánh sáng đèn điện.., Nhưng thôi được, cũng chẳng nên chê ỏng chê eo làm gì. Cứ mặc cho ông thần ấy tặng những cung điện tùy theo ý thích của ông ta. Chỉ cần có những cái rương chất đầy vàng và kim cương là tuyệt rồi, còn mọi thứ khác rồi ắt sẽ có thôi: nào là sự tôn kính, nào là quyền lực, nào là những món ăn, nào là cuộc sống sung sướng, nhàn hạ của một kẻ vô công rồi nghề thường coi khinh tất cả những ai sống bằng các thành quả lao động của mình. Với một ông thần như vậy, có thể phải chịu đựng đủ thứ chuyện bực mình. Và cũng chẳng sao, nếu ông ta không biết nhiều quy tắc sinh hoạt công cộng hiện nay và những cử chỉ thanh lịch, nếu ông ta thỉnh thoảng lại đặt bạn vào một tình cảnh trớ trêu. Những con người ở cái nước tư bản chủ nghĩa đó sẽ tha thứ mọi chuyện cho ông thần có thể quăng ra những cái rương chứa đầy châu báu...
Thế nhưng sẽ ra sao nếu một ông thần như vậy bỗng nhiên rơi vào đất nước chúng ta, nơi có những quan niệm hoàn toàn khác về hạnh phúc và chính nghĩa, nơi quyền lực của bọn giàu có đã bị xóa bỏ vĩnh viễn từ lâu, nơi chỉ có lao động lương thiện mới mang lại cho con người hạnh phúc, sự kính trọng và vinh quang?
Tôi cố hình dung chuyện gì sẽ xảy ra nếu một chú bé Liên Xô bình thường nhất - ở đất nước xã hội chủ nghĩa hạnh phúc cua chúng ta có hàng triệu chú bé như thế! - giải thoát được một ông thần khỏi cái bình đã giam cầm ông ta.
Và bỗng nhiên, các bạn thử tưởng tượng xem, tôi biết được rằng chú bé ấy tên là Vônca Côxtưncốp, trước kia ở cùng với chúng tôi tại Ngõ Ba Ao và chính chú bé Vônca Côxtưncốp ấy đã lặn giỏi nhất ở trại hè năm ngoái... Nhưng tốt hơn hết, các bạn hãy để cho tôi kể lại mọi chuyện theo thú tự.



Download
Phần 1 http://www.mediafire.com/?mzjjdm4ym0w
Phần 2 http://www.mediafire.com/?twhygmzrmdw
 
Resident Evil Novels - S. D. Perry

Tiếp theo mình xin giới thiệu seri truyện nổi tiếng Resident Evil Novels của tác giả S. D. Perry . Hẳn là các bạn không lạ gì với game này phải không, còn có một phiên bản phim hoạt hình 3D nữa cũng khá hấp dẫn! Nhưng để cảm nhận sâu sắc về nó, các bạn nên đọc tác phẩm nổi tiếng này!
Tình tiết truyện rất gay cấn và hấp dẫn, lối dẫn dắt truyện của tác giả rất cuốn hút. Đây là bộ truyện hay mà các bạn không nên bỏ qua.

Trước hết xin giới thiệu phần 1 của truyện :

Tên truyện : Âm Mưu Của Tập Đoàn Umbrella
Nguyên tác : Resident Evil 1 – The Umbrella Conspiracy
Tác giả : S. D. Perry
Dịch (forums.gamevn.com) : Seraphy , GtaMaster , Jr , Hoa Thần , JediDarkLord
Thể loại : Kinh dị - Ma quái
Nguồn : http://forums.gamevn.com
 
Phần 2

Tên truyện : Vịnh Caliban
Nguyên tác : Resident Evil 2 – Caliban Cove
Tác giả : S. D. Perry
Dịch (forums.gamevn.com) : Lioncoeur , Hoa Thần , Christie , Twiness_nast , Beautiful_ada , Machinator
Thể loại : Kinh dị - Ma quái
Nguồn : http://forums.gamevn.com


Novel2_lg.jpg
 
Phần 3

Tên truyện : Thành Phố Chết
Nguyên tác : Resident Evil 3 – City Of The Dead
Tác giả : S. D. Perry
Dịch (forums.gamevn.com) : JediDarkLord , meomuntiteo , Lioncoeur , q_thanhbt , Twiness_nast , Christie , bforward , alice_linh , Soroxas
Thể loại : Kinh dị - Ma quái
Nguồn : http://forums.gamevn.com
 
Phần 4

Tên truyện : Thế Giới Ngầm
Nguyên tác : Resident Evil 4 – Underworld
Tác giả : S. D. Perry
Dịch (forums.gamevn.com) : meomuntiteo , Spidey , nhoccon , D-GENERATION-X , Caster , :::password::: , usuyu , Lostsoul , Lioncoeur , zZbapcaiZz , JediDarkLord
Thể loại : Kinh dị - Ma quái
Nguồn : http://forums.gamevn.com


Novel4_lg.jpg
 
Phần 6

Tên truyện : Mật mã: Veronica
Nguyên tác : Resident Evil 6 – Code: Veronica
Tác giả : S. D. Perry
Dịch (forums.gamevn.com) : Lioncoeur , canavaro63 , jiancheng , asd1988 , JediDarkLord , Soroxas, SpideyX
Trình bày : jiancheng
Biên tập : jiancheng , Lioncoeur
Bìa : jiancheng
Thể loại : Kinh dị - Ma quái
Nguồn : http://forums.gamevn.com


Novel6_lg.jpg
 
Tên truyện : Giờ Hành Động
Nguyên tác : Resident Evil 0 - Zero Hour
Tác giả : S. D. Perry
Dịch (forums.gamevn.com) : Lioncoeur
Trình bày : jiancheng
Biên tập : jiancheng , Lioncoeur
Bìa : jiancheng
Thể loại : Kinh dị
Nguồn : http://forums.gamevn.com

51VW9B4VB9L_SS500_.jpg
re.jpg
 
Back
Top