• Hiện tại trang web đang trong quá hình chuyển đổi và tái cấu trúc lại chuyên mục nên có thể một vài chức năng chưa hoàn thiện, một số bài viết và chuyên mục sẽ thay đổi. Nếu sự thay đổi này làm bạn phiền lòng, mong bạn thông cảm. Chúng tôi luôn hoan nghênh mọi ý kiến đóng góp để chúng tôi hoàn thiện và phát triển. Cảm ơn

Chia sẻ PM hỗ trợ và kinh nghiệm Việt Hóa S60v2.

Hahahaha.Chào ông bạn docgiaclong của mình.NGuyên do của bạn là do thiếu modul pack đấy
Chắc bạn dùng sisboom của anhtamhcm đúng không vậy.Nên cài thêm modul pack cũng như ScriptShell đi nha.
Ong bạn nhìn nick mình thấy quen không vậy:D

làm sao mà quên được ông bạn cơ chứ,về việt hóa mình còn gà lắm mong ae chỉ giúp nhé:D:D
 
Hahahaha.Chào ông bạn docgiaclong của mình.NGuyên do của bạn là do thiếu modul pack đấy
Chắc bạn dùng sisboom của anhtamhcm đúng không vậy.Nên cài thêm modul pack cũng như ScriptShell đi nha.
Ong bạn nhìn nick mình thấy quen không vậy:D

Sao thế anh.Em sử dụng rất tốt mà,đâu thấy lỗi gì đâu.Em đang sử dụng 7610 test rất okey nên mới post len cho anh em đấy anh:-?

đúng bộ gõ này bị lỗi đó,cài trên n70,6680,3230 đều lỗi cả
 
Chỉ là dùng thử nên em hem dám post bài sẽ ko có hiệu quả với lại còn gà lém chưa bằng anh em ở đây.Nhất là anhtam em nể phục nhất

Rảnh có thể bạn hướng dẫn mình sửa file config ko? File đó trước giờ bó tay từ bản của bọn Trung đến giờ :(
 
Rảnh có thể bạn hướng dẫn mình sửa file config ko? File đó trước giờ bó tay từ bản của bọn Trung đến giờ :(

Muốn chuyển đổi qua lại giữa các ngôn ngữ trong các ứng dụng của LonelyCatGames đầu tiên phải biết Ngôn ngữ chúng ta cần chuyển có mã số là bao nhiêu? Trên thế giớ có bao nhiêu Quốc gia thì sẽ có bấy nhiêu mã ngôn ngữ. Điều này cũng tương tự như mã Vùng khi gọi điện vậy.
Sau khi đã rõ thì mọi việc rất đơn giản

Đây là bảng mã:

Test 0
English 1
French 2
German 3
Spanish 4
Italian 5
Swedish 6
Danish 7
Norwegian 8
Finnish 9
American 10
SwissFrench 11
SwissGerman 12
Portuguese 13
Turkish 14
Icelandic 15
Russian 16
Hungarian 17
Dutch 18
BelgianFlemish 19
Australian 20
BelgianFrench 21
Austrian 22
NewZealand 23
InternationalFrench 24
Czech 25
Slovak 26
Polish 27
Slovenian 28
TaiwanChinese 29
HongKongChinese 30
PrcChinese 31
Japanese 32
Thai 33
Afrikaans 34
Albanian 35
Amharic 36
Arabic 37
Armenian 38
Tagalog 39
Belarussian 40
Bengali 41
Bulgarian 42
Burmese 43
Catalan 44
Croatian 45
CanadianEnglish 46
InternationalEnglish 47
SouthAfricanEnglish 48
Estonian 49
Farsi 50
CanadianFrench 51
ScotsGaelic 52
Georgian 53
Greek 54
CyprusGreek 55
Gujarati 56
Hebrew 57
Hindi 58
Indonesian 59
Irish 60
SwissItalian 61
Kannada 62
Kazakh 63
Khmer 64
Korean 65
Lao 66
Latvian 67
Lithuanian 68
Macedonian 69
Malay 70
Malayalam 71
Marathi 72
Moldavian 73
Mongolian 74
NorwegianNynorsk 75
BrazilianPortuguese 76
Punjabi 77
Romanian 78
Serbian 79
Sinhalese 80
Somali 81
InternationalSpanish 82
LatinAmericanSpanish 83
Swahili 84
FinlandSwedish 85
Reserved1 86
Tamil 87
Telugu 88
Tibetan 89
Tigrinya 90
CyprusTurkish 91
Turkmen 92
Ukrainian 93
Urdu 94
Reserved2 95
Vietnamese 96
Welsh 97
Zulu 98
Other 99
 
Rảnh có thể bạn hướng dẫn mình sửa file config ko? File đó trước giờ bó tay từ bản của bọn Trung đến giờ :(



E chỉ lợi dụng đoạn mã config của Jukebox mà edit cho SM này. A chỉ cần việt hoá nó chuẩn unicode trong tệp lang, ngoài ra ko cần vẽ font gì hết. Tất nhiên vào ứng dụng nó sẽ ko hiển thị được tiếng việt. Lúc này A dùng Dedit 0.75 chẳng chạn để mã hoá mặc định là chuẩn unicode hoặc UTF-8. Vào !:/system/apps/Smartmovie/Smartmovie/. A tìm đến tệp config.txt mở nó lên tìm đến đoạn mã flag1=129. A chỉ cần edit lại 3 số này thành 5 số trở lên. Còn số gì thì tùy A. Ở đây E edit nó là flag1=12345 chẳng hạn, chỉ bấy nhiêu. Còn A muốn edit lagugage thành Vietnamese cũng ok. Save lại và mở SM xem thành quả nhé anh. Tiện lợi ko cần vẽ font gì cả. Tệp lang anh chỉ cần việt hoá chuẩn unicode là được
 
Cách làm rất sáng tạo đấy, hy vọng là những phiên bản sau của LCG có thể tiếp tục dùng đc cách này, chứ phải vẽ font thì phức tạp quá :D.
 
E chỉ lợi dụng đoạn mã config của Jukebox mà edit cho SM này. A chỉ cần việt hoá nó chuẩn unicode trong tệp lang, ngoài ra ko cần vẽ font gì hết. Tất nhiên vào ứng dụng nó sẽ ko hiển thị được tiếng việt. Lúc này A dùng Dedit 0.75 chẳng chạn để mã hoá mặc định là chuẩn unicode hoặc UTF-8. Vào !:/system/apps/Smartmovie/Smartmovie/. A tìm đến tệp config.txt mở nó lên tìm đến đoạn mã flag1=129. A chỉ cần edit lại 3 số này thành 5 số trở lên. Còn số gì thì tùy A. Ở đây E edit nó là flag1=12345 chẳng hạn, chỉ bấy nhiêu. Còn A muốn edit lagugage thành Vietnamese cũng ok. Save lại và mở SM xem thành quả nhé anh. Tiện lợi ko cần vẽ font gì cả. Tệp lang anh chỉ cần việt hoá chuẩn unicode là được

Dùng PC cho nhanh em. Dedit làm gì cho phức tạp.
Mở tệp config bằng NotePad >> Dán sang Word mà làm>> Sau đó lại dán qua Notepad Save. Xong!

Nội dung của ngôn ngữ Việt như sau: (Nên đối chiếu với bảng English xem sự khác biệt nhé)

text_coding=1
show_subtitles=1
open_last=1
play_mode=0
volume=96
brightness=100
contrast=100
saturation=100
audio_preroll=400
time_remaining=1
always_show_time=1
play_rotation=255
always_show_seek=1
zoom_mode=1
flags1=12161
last_scrn_px_cm=65
viewer_font_index=0
last_auto_update=913900509
img_ratio=39322
app_language=Vietnamese
last_browser_path=
color_theme1=0
iap_id=-1
alt_iap_id=-1
total_data_sent=0
total_data_received=0
connection_time_out=60
 
E chỉ lợi dụng đoạn mã config của Jukebox mà edit cho SM này. A chỉ cần việt hoá nó chuẩn unicode trong tệp lang, ngoài ra ko cần vẽ font gì hết. Tất nhiên vào ứng dụng nó sẽ ko hiển thị được tiếng việt. Lúc này A dùng Dedit 0.75 chẳng chạn để mã hoá mặc định là chuẩn unicode hoặc UTF-8. Vào !:/system/apps/Smartmovie/Smartmovie/. A tìm đến tệp config.txt mở nó lên tìm đến đoạn mã flag1=129. A chỉ cần edit lại 3 số này thành 5 số trở lên. Còn số gì thì tùy A. Ở đây E edit nó là flag1=12345 chẳng hạn, chỉ bấy nhiêu. Còn A muốn edit lagugage thành Vietnamese cũng ok. Save lại và mở SM xem thành quả nhé anh. Tiện lợi ko cần vẽ font gì cả. Tệp lang anh chỉ cần việt hoá chuẩn unicode là được

hay wá.hehe.Sáng tạo.Bin giỏi quá.Anh anhtamhcm ơi.trong app đôi có những đoạn văn bản mà mỗi kí tự chỉ đc thể hiện bởi 1 bye.Vd:chữ " h " có mã hex là 68.Như vậy thì làm sao để Việt thành tiếng Việt có dấu đc.VD chữ " ế " có mã hex là bf1e.như vậy phải cần tới 2 bye
 
hay wá.hehe.Sáng tạo.Bin giỏi quá.Anh anhtamhcm ơi.trong app đôi có những đoạn văn bản mà mỗi kí tự chỉ đc thể hiện bởi 1 bye.Vd:chữ " h " có mã hex là 68.Như vậy thì làm sao để Việt thành tiếng Việt có dấu đc.VD chữ " ế " có mã hex là bf1e.như vậy phải cần tới 2 bye

Trời! Hỏi vậy biết đâu mà trả lời! Còn tùy thuộc app đó mã hóa theo Unicode, Utf-8 hay Ascci...
Dùng Siêu dịch mà xem>:)
 
cái Fget đó anh.Những phần mà khi download nó mới chạy đó.VD: Purse URL ; Start download ; Retrying............................
 
Dùng PC cho nhanh em. Dedit làm gì cho phức tạp.
Mở tệp config bằng NotePad >> Dán sang Word mà làm>> Sau đó lại dán qua Notepad Save. Xong!

Nội dung của ngôn ngữ Việt như sau: (Nên đối chiếu với bảng English xem sự khác biệt nhé)

text_coding=1
show_subtitles=1
open_last=1
play_mode=0
volume=96
brightness=100
contrast=100
saturation=100
audio_preroll=400
time_remaining=1
always_show_time=1
play_rotation=255
always_show_seek=1
zoom_mode=1
flags1=12161
last_scrn_px_cm=65
viewer_font_index=0
last_auto_update=913900509
img_ratio=39322
app_language=Vietnamese
last_browser_path=
color_theme1=0
iap_id=-1
alt_iap_id=-1
total_data_sent=0
total_data_received=0
connection_time_out=60

E làm bên S60v3, cũng từ bọn Trung, làm lâu rồi nhưng bị lỗi tại 2 chỗ: Mở khóa chuyển đổi và Sửa tên :-? E mới test theo cách anh thì vẫn vị 2 lỗi này, ko biết là do đâu :-?? Bản 4.01 của a có bị lỗi này ko?
 
Cho em xin được post 1 số pm hổ trợ vh cho dòng v2 này nha các bro.
Sau nhiều ngày truy tìm vất vả các pm hổ trợ vh trên khắp các forum(trong đó có forum của chúng ta),em đã tìm được bộ pm hổ trợ vh này.
Đây là bộ pm dùng để vh bao gồm sisboom(đóng gói file sis),siêu dịch(dùng để vh các pm),exe (dùng để tạo PinPDA)bộ gõ tiếng việt.Và python (dùng để chạy các pm cần đến nền python).
sieuthiNHANH200904109915njkyn2yzy215633_1.jpeg
sieuthiNHANH200904109915mmi5yzlhzt16420_1.jpeg
sieuthiNHANH200904109915mzu0nzqyzj33269_1.jpeg
sieuthiNHANH200904109915ztvlmmqynz15244_1.jpeg

Sieu dich 1.4 ongtrungducmx25.sis
exe.sis
PythonForS60_1_3_20_2ndEdFP2.SIS
SisBoom.v3.00.21.Edition.Multilingual.Fixed.sis
bo go tieng viet (h&t).sis
Đã test thành công trên 7610

Như thế coi như là đủ để VH ròi bạn ah,nhưng Siêu dịch bản mới nhất là 1.62 và Python là 1.45 bạn nhé
Các huynh ơi! Hình như còn thiếu Modul pack 1.25 để cho sisboom nó run thì phải, có mỗi python thì vẫn chưa đủ rượu hay sao ý :-/
 
Các huynh ơi! Hình như còn thiếu Modul pack 1.25 để cho sisboom nó run thì phải, có mỗi python thì vẫn chưa đủ rượu hay sao ý :-/

Đúng là thiếu Modul đó bạn phải cài đây đủ vào.
 
E làm bên S60v3, cũng từ bọn Trung, làm lâu rồi nhưng bị lỗi tại 2 chỗ: Mở khóa chuyển đổi và Sửa tên :-? E mới test theo cách anh thì vẫn vị 2 lỗi này, ko biết là do đâu :-?? Bản 4.01 của a có bị lỗi này ko?

Ở v2 không có vấn đề gì. >:) , chia buồn với dòng 3rd nhé:))

Các huynh ơi! Hình như còn thiếu Modul pack 1.25 để cho sisboom nó run thì phải, có mỗi python thì vẫn chưa đủ rượu hay sao ý :-/

Có bản Modul pack 1.33 lâu rồi, kiếm về mà cài :D
 
Em chào các anh! Em là gà con mới đi học (bắt đầu từ tối qua) nên có nhiều câu hỏi + thắc mắc mong các anh chỉ giáo, mong là các anh nhiệt tình giúp đỡ, ai biết bao nhiêu thì chỉ cho bấy nhiêu, nếu ai không biết hoặc có thắc mắc như em thì coi như em hỏi hộ nhé! :D Câu hỏi nè các anh.

- Như anh anhtamhcm bảo:
Trời! Hỏi vậy biết đâu mà trả lời! Còn tùy thuộc app đó mã hóa theo Unicode, Utf-8 hay Ascci...
Dùng Siêu dịch mà xem>:)
Vậy dùng Siêu dịch xác định thế nào hả anh? Việc mã hóa Unicode, Utf-8, Ascii,... thì em không hiểu gì cả. Nhưng em hỏi là có thể chuyển mã qua lại giữa chúng không và cách chuyể thế nào mấy anh?
- Em dùng UltraRscEditor để dịch phần mềm UCWEB 6.5 bản Beta (đã có người chuyển sang tiếng Anh). Khi em mở nó thì trong UltraRscEditor em để code là ASCII(N) thì mở được nó lên. Khi mở lên em phải chuyển code sang Unicode thì em tới các địa chỉ cần dịch thì mới thấy text. Còn nếu code để ở ASCII(N) thì không thấy mấy anh ạ. Em cứ sang Unicode và dịch, em dịch thử vài từ rồi em lưu nó lại sau đó nhét vào thay thế file *.rsc cũ trên điện thoại. Nhưng em ko mở chương trình lên được :))=))=)):(:)(( Kíu em!
- Dùng siêu dịch để làm thì sao hả các anh, kinh nghiệm các bác dùng siêu dịch thế nào ạ? Em mở rồi nhưng chưa thử :p:-/:-/:-/

Em hỏi 3 câu trên đó thôi! Có gì em hỏi sau, các phần mềm với đóng gói bung gói, lỗi thì em không mắc. Em chỉ hỏi mấy cái liên quan
 
Back
Top