Kính các bác tứ tuyệt Đường thi nổi tiếng của nhà thơ Trương Kế đời Đường (Trung Quốc) -
Phong kiều dạ bạc
Nguyên văn chữ Hán :
Bản viết phiên âm Hán-Việt bằng thể Gothic la-tinh nửa mùa của em:
(đọc theo chữ Hán từ trên xuống dưới, từ phải sang trái)
Bản dịch tiếng Việt của Nguyễn Hàm Ninh :
Đỗ thuyền đêm ở bến Phong Kiều
Trăng tà chiếc quạ kêu sương
Lửa chài cây bến sầu vương giấc hồ
Thuyền ai đậu bến Cô Tô
Nửa đêm nghe tiếng chuông chùa Hàn San
Bản dịch của Tản Đà :
Quạ kêu, trăng lặn, sương rơi
Lửa chài, cây bãi, đối người nằm co
Con thuyền đậu bến Cô Tô
Nửa đêm nghe tiếng chuông chùa Hàn San
- Bút : Pilot Prera ngòi CM (Calligraphy Medium)
- Mực : iroshizuku tsukushi
- Giấy : Giấy sổ Moleskine no-line