Thật bái nể bác ongnon khoản ghép thơ 
Thật nể bác ongnon khoản ghép thơ![]()
Chữ bác ongnon dạo này tiến triển mạnh quá, hơn xưa rất nhiều. Chúc mừng bác đã luyện thành công phu
Mấy hôm nay em hơi bận nên giờ mới làm 1 bài trả lời bác được.Cảm ơn bác đã chỉ dẫn, em cũng theo gợi ý của bác đã đánh từ khóa typography để tìm hình ảnh và khái niệm trên wiki, cảm nhận của em là nó là nghệ thuật sắp xếp thiết kế các cho chữ, màu sắc để thể hiện chủ đề cũng như hình ảnh. Vậy với typography và calligraphy và lettering có gì giống khác và đặc điểm nổi bật để phân biệt chúng với nhau hả bác. Em thấy nếu viết tay được chữ ở các bộ cùng với nhiều màu mực khác nhau thể hiện chủ đề thì coi là calligraphy hay typography ah![]()
Vì thế khi được nghe giải thích rõ ràng em hiểu hơn về typography ( cái mà trước đây ít để ý ), Bác có thể vui lòng cho em hiểu thêm nữa về Lettering không ah, cái này em cũng thấy na ná mấy cái trênCòn như dưới đây thì em thấy vừa là calligraphy, vừa là typography, nhưng nghiêng về calligraphy nhiều hơn vì thể hiện trình độ đỉnh cao của người viết, yếu tố sắp xếp, trang trí chỉ chiếm phần phụ.
Em biết đến typography trước tiên, rồi sau bắt đầu sử dụng lại bút mực thì mới biết đến calligraphy, nhưng bút mực thì em chủ yếu dùng để vẽ và viết hàng ngày, cũng có thời gian em tự luyện lại chữ, nhưng là để cải thiện cái chữ gà bới thành rõ ràng dễ đọc hơn chứ em cũng chưa luyện calligraphy.Rất cảm ơn bác steelblood đã đầu tư thời gian viết 1 bài công phu về Typography và Calligraphy để em hiểu hơn. Do vẫn bị ảnh hưởng của thư pháp Hán với suy nghĩ đầu tư cả về chữ lẫn về bố cục, đương nhiên với phần chữ là quan trọng nhất, nhưng về bố cục cũng nhiều vấn đề: nó gồm bố bạch ( bố trí các phần trắng, khoảng trống trên chữ và khoảng trống toàn bài ), bố trí cả bài theo tư tưởng nội dung mình muốn chứ không có khái niệm cắt dán chữ ( vì cái đó hơi thiên về truyền thông và quảng cáo ah ). Cho nên ý em hỏi thiên về bài cuối mà bác nói:
Vì thế khi được nghe giải thích rõ ràng em hiểu hơn về typography ( cái mà trước đây ít để ý ), Bác có thể vui lòng cho em hiểu thêm nữa về Lettering không ah, cái này em cũng thấy na ná mấy cái trên
Em dùng mực Hồng Hà và mực ống Sheaffer viết ah![]()
![]()
Vụ chữ Hán cũng có 1 lần bàn luận rồi bác ạ. Bác tham khảo nhé : http://handheld.vn/threads/chu-viet-tay-cua-cac-thanh-vien.279210/page-30#post-2181837tập tành khoe các bác tí chữ tiếng tàu. Chữ này là tên một người bạn của em. Vũ Thiện Chi.(武善枝)Chữ Vũ(武)đầu tiên hơi không được cân so với 2 chữ còn lại.