• Hiện tại trang web đang trong quá hình chuyển đổi và tái cấu trúc lại chuyên mục nên có thể một vài chức năng chưa hoàn thiện, một số bài viết và chuyên mục sẽ thay đổi. Nếu sự thay đổi này làm bạn phiền lòng, mong bạn thông cảm. Chúng tôi luôn hoan nghênh mọi ý kiến đóng góp để chúng tôi hoàn thiện và phát triển. Cảm ơn

Hướng dẫn Việt hóa cho cộng đồng SYM của PV.

đây là file mình đã tự việt hóa nhưng mà cài xong rồi thì nó bị lỗi giống như mình nói phái trrên ấy,mình có mấy điều cần hỏi
1> có điều lạ là sao có 1 chữ views mà cứ dịch đi dịch lại hơn cả chục lần
2> cài xong rồi chỉ có thể actived hoặc deactived mà thôi, còn lại không thể vô được luôn.
nếu có gì sai xót mong các bạn chỉ bảo, mình cũng muốn là gì đó, chứ để người làm sẵn mình ăn hoài cũng chán lắm
 
đây là file mình đã tự việt hóa nhưng mà cài xong rồi thì nó bị lỗi giống như mình nói phái trrên ấy,mình có mấy điều cần hỏi
1> có điều lạ là sao có 1 chữ views mà cứ dịch đi dịch lại hơn cả chục lần
2> cài xong rồi chỉ có thể actived hoặc deactived mà thôi, còn lại không thể vô được luôn.
nếu có gì sai xót mong các bạn chỉ bảo, mình cũng muốn là gì đó, chứ để người làm sẵn mình ăn hoài cũng chán lắm

Chữ views đó không cần dịch đâu.
 
PM SISWare 4.7 đăng ký k dc, bạn cho mình số đăng ký khác nhé

Được bạn à! bạn phải copy sao cho đúng, chỉ cần copy và dán thôi mà. Nó chỉ có 1 k3y đó thôi, lần đầu tiên gặp người không đăng ký được đó :D

mình copy như thế mấy lần rồi nó toàn báo lỗi rồi k chạy dc pm :(

Đừng nói cài trên Vista nha :p

k mình sài xp home.mình đã lên mang tìm và down về nhiều bản khác nhau nhưng đều như vậy k biết pm này có yêu cầu cài thêm pm nào mới chạy dc k ? giờ mình bó tay rồi để có thời gian thử máy khác xem thế nào.hic :|:(:(
Các anh ơi phần mềm SisWare nó cần có 1 file thư viện động MSCOMCTL.OCX trong thư mục %root%\Windows\system32 mới chạy được. Hôm qua em mới cài SisWare trên Windows 7 thì nó thông báo thiếu file thư viện động nên em download về rồi bỏ vào C:\Windows\system32 là chạy ngon lành. Tiếc là bi giờ thư viện động đã đăng ký rồi nên em có gỡ bỏ SisWare, cài lại + xóa bỏ MSCOMCTL.OCX thì nó khi cài lại SisWare có thể chạy được nên em không chụp được ảnh cho mọi người. Em up file MSCOMCTL.OCX lên đây, ai cần thì download nhé! Cho nó vào C:\Windows\system32 nhé! Sau đó chạy SisWare rồi thì các anh cứ thoải mái xóa nó cũng được. Cái này là do hồi em làm phần mềm Portable nên hay gặp lỗi thư viện :D

Hoặc
 
Có anh em nào gói file sis của S60v3 trên Vista ko? Bung nén, đóng gói file của S60 ok, còn S60v3 thì ko tài nào đóng được, treo hoài chỗ Make cer...
 
Có anh em nào gói file sis của S60v3 trên Vista ko? Bung nén, đóng gói file của S60 ok, còn S60v3 thì ko tài nào đóng được, treo hoài chỗ Make cer...

Anh sài Vista hồi giờ đây nè.
 
Hình nhu vấn đề mình hỏi chả có ai giúp mình cả ?

Cậu Minh Thắng cho mình hỏi nha , nếu tạo cái việt hóa trên điên thoại bằng siêu dịch đó , thì ta lấy phần mềm gì gói nó lại thành một file .sis vậy ? Mà gói gọn nó làm sao bạn có thể giải thích cái này cho mình hiểu không vây ? Với lại cho mình hỏi thêm là nếu muốn thay dổi cái Icon của một chương trình thì ta thay đổi cái file có đuôi là .DLL phải không ?
 
Hình nhu vấn đề mình hỏi chả có ai giúp mình cả ?

Cậu Minh Thắng cho mình hỏi nha , nếu tạo cái việt hóa trên điên thoại bằng siêu dịch đó , thì ta lấy phần mềm gì gói nó lại thành một file .sis vậy ? Mà gói gọn nó làm sao bạn có thể giải thích cái này cho mình hiểu không vây ? Với lại cho mình hỏi thêm là nếu muốn thay dổi cái Icon của một chương trình thì ta thay đổi cái file có đuôi là .DLL phải không ?

Cậu xưa nay VH trên Mobile nhưng lại Buidl trên Pc bằng Sisware.
còn Icon thì cứ tìm vào đường dẫn khi cài đặt hoặc khi bung sis là biết ngay nó là file gì.
 
Hình nhu vấn đề mình hỏi chả có ai giúp mình cả ?

Cậu Minh Thắng cho mình hỏi nha , nếu tạo cái việt hóa trên điên thoại bằng siêu dịch đó , thì ta lấy phần mềm gì gói nó lại thành một file .sis vậy ? Mà gói gọn nó làm sao bạn có thể giải thích cái này cho mình hiểu không vây ? Với lại cho mình hỏi thêm là nếu muốn thay dổi cái Icon của một chương trình thì ta thay đổi cái file có đuôi là .DLL phải không ?

Gói bằng SmartSIS, file icon thường có đuôi .mif, dll ko phải nhé!
 
Bác Kojiro cho mình hỏi nha mình việt hóa hét tiếng việt cái phần mềm này rồi và chép hết hai file RSC đè lên và đứng với cái tên y như vậy . Sau đó mình chép lại cái phần SisWave mấy đường dẫn rồi mình build nó , nó cứ báo lỗi này hoài , Cậu xem dùm mình nha

44444.jpg


Mình gửi luôn cái thư mục cho bạn , bạn xem lại rồi có thể chỉnh mình nó sai ở chỗ nào không bạn
 
Bác Kojiro cho mình hỏi nha mình việt hóa hét tiếng việt cái phần mềm này rồi và chép hết hai file RSC đè lên và đứng với cái tên y như vậy . Sau đó mình chép lại cái phần SisWave mấy đường dẫn rồi mình build nó , nó cứ báo lỗi này hoài , Cậu xem dùm mình nha

44444.jpg


Mình gửi luôn cái thư mục cho bạn , bạn xem lại rồi có thể chỉnh mình nó sai ở chỗ nào không bạn

Bạn phải úp lên file cài đặt và file rsc mà bạn đã VH sáng mai mình coi hộ cho. Chứ bạn úp cái này lên sao mà biết đuợc.
Nhìn cái hình là biết bạn làm bị sai ròi.
 
Bạn phải úp lên file cài đặt và file rsc mà bạn đã VH sáng mai mình coi hộ cho. Chứ bạn úp cái này lên sao mà biết đuợc.
Nhìn cái hình là biết bạn làm bị sai ròi.

Ủa mình có up lên cái file cài đặt rồi mà trong đó có cái file mình đã việt hóa sẵn luôn để trong cái winrar ở trên đó , Bạn lên xem thử lại xem , cái đó là cái thư mục mình mới xả cái file .SIS luôn , giờ mình post lại cái file .SIS chính của nó nè
 
Ủa mình có up lên cái file cài đặt rồi mà trong đó có cái file mình đã việt hóa sẵn luôn để trong cái winrar ở trên đó , Bạn lên xem thử lại xem , cái đó là cái thư mục mình mới xả cái file .SIS luôn , giờ mình post lại cái file .SIS chính của nó nè
Bạn thử dùng Siscontents để đóng gói xem sao :) sử dụng nó đơn gian hơn Sisware rất nhiều
P/S: file Việt hóa của bạn viết tắt rất nhiều. Chỗ Thời gian T.hiện theo mình nên dịch là Thời gian khóa phím thì đúng hơn :) Cố gắng dịch hết những từ có thể nha bạn và đừng viết tắt
 
Bạn thử dùng Siscontents để đóng gói xem sao :) sử dụng nó đơn gian hơn Sisware rất nhiều
P/S: file Việt hóa của bạn viết tắt rất nhiều. Chỗ Thời gian T.hiện theo mình nên dịch là Thời gian khóa phím thì đúng hơn :) Cố gắng dịch hết những từ có thể nha bạn và đừng viết tắt

Ok để mình về thử lại cái PM mới bạn đưa nếu có gì thì mình sẽ Spam lại cho bạn biết . Với lại mình cũng thử lại cái siswave thêm một lần nữa , copy hai file RSC của autolock ra vì đã dich rồi . sau đó bung lại và chép đè lên thì mình đóng gói nó được . Cho dù nó có viết tắt thì khi vào cài rồi là ok . Nếu như viết tắt có lỗi khi thực hiện vậy để lần sau sẽ hạn ché hơn . :D
 
Ủa mình có up lên cái file cài đặt rồi mà trong đó có cái file mình đã việt hóa sẵn luôn để trong cái winrar ở trên đó , Bạn lên xem thử lại xem , cái đó là cái thư mục mình mới xả cái file .SIS luôn , giờ mình post lại cái file .SIS chính của nó nè

Sang đây tải bản mình VH về cài và xem để rút kinh nghiệm, Buidl bình thường không lỗi gì cả.

http://www.pdaviet.net/showpost.php?p=712813&postcount=307
 
Cho mình hỏi là làm sao để Thêm thông tin vào chỗ About vậy . Cái phần Mềm mà bác Minh Thắng Làm AutoLock đó đã đưa lên mà mình đã xem qua có thay đổi thông tin , Nhưng mình tìm cái chữ About để thay đổi tìm hoài không thấy đâu , lấy phần mềm cũ sữa hết rồi cài thử thì vô nhưng cái About thì không thay đổi thông tin , Mình có giải nén ra ở PC trong đó có file TeXT Mình cũng sửa thông tin luôn nhưng khi cài thì nó vẫn vậy . Vậy thì làm cách nào thể thay đổi thông tin ở chỗ ABOUT vậy Bạn?
 
Chỉnh sửa cuối:
Ủa Bạn MInh Thắng cho mình hỏi Pm mình up lên mình xem kỹ trước khi mình mới up . Mình thấy đâu có pM này đâu ? Bạn có thể dẫn chứng nó ở đâu khôg ? Với lại trong tổng hợp chỉ có nhóm PDA mới úp được thôi hả bạn ? Nếu vậy sau thì mình up ở ngoài lề
 
Cho mình hỏi là làm sao để Thêm thông tin vào chỗ About vậy . Cái phần Mềm mà bác Minh Thắng Làm AutoLock đó đã đưa lên mà mình đã xem qua có thay đổi thông tin , Nhưng mình tìm cái chữ About để thay đổi tìm hoài không thấy đâu , lấy phần mềm cũ sữa hết rồi cài thử thì vô nhưng cái About thì không thay đổi thông tin , Mình có giải nén ra ở PC trong đó có file TeXT Mình cũng sửa thông tin luôn nhưng khi cài thì nó vẫn vậy . Vậy thì làm cách nào thể thay đổi thông tin ở chỗ ABOUT vậy Bạn?
Cái này là công trình nghiên cứu phải nói là lâu nhất, nếu bạn có nhiều pm VH cho PV mình mới chia sẻ thông tin, thông cảm nhé.
Ủa Bạn MInh Thắng cho mình hỏi Pm mình up lên mình xem kỹ trước khi mình mới up . Mình thấy đâu có pM này đâu ? Bạn có thể dẫn chứng nó ở đâu khôg ? Với lại trong tổng hợp chỉ có nhóm PDA mới úp được thôi hả bạn ? Nếu vậy sau thì mình up ở ngoài lề
Bạn có quyền úp ở khu vực phía dưới đây thôi, chỉ khi nào bạn là t/v của SymPViet, bạn mới được post bài trong đó.:D
 
Cái này là công trình nghiên cứu phải nói là lâu nhất, nếu bạn có nhiều pm VH cho PV mình mới chia sẻ thông tin, thông cảm nhé.

Bạn có quyền úp ở khu vực phía dưới đây thôi, chỉ khi nào bạn là t/v của SymPViet, bạn mới được post bài trong đó.:D

Vậy hả hèn gì hỏi hoài mà không thấy mấy bác trả lời theo đúng những gì mình hỏi , Ok để mình làm việt hóa mấy chương trình rồi up lên lúc đó bạn chỉ sau cũng không muôn . Hãy đợi đấyb-):))
 
Vậy hả hèn gì hỏi hoài mà không thấy mấy bác trả lời theo đúng những gì mình hỏi , Ok để mình làm việt hóa mấy chương trình rồi up lên lúc đó bạn chỉ sau cũng không muôn . Hãy đợi đấyb-):))

Cố gắng lên bạn nếu cùng đam mê lĩnh vực này, hãy kiên trì nhẫn nại sẽ thành công và sẽ trở thành T/v của SymPViet nếu đủ điều kiện như mọi người đã làm. Hy vọng thời gian đến có thêm pm VH của bạn trong Topic Tổng hợp của SymPViet, Chúc bạn thành công!
 
Hướng dẫn Việt hóa ngay trên điện thoại

Bài này sẽ hướng dẫn các bạn cách Việt hóa ngay trên điện thoại. Thuận lợi là khi rảnh sẽ làm, làm lúc nào cũng được.

Yêu cầu:
Cài 2 file đính kèm bên dưới vào máy.
1 là phần mềm TranslateStorm (dùng để dịch file .py, .rsc, .r01...
2 là bộ gõ vn telex (dùng để gõ có dấu trên điện thoại theo kiểu telex). Cảm ơn Quocsan.

Thực hiện:
Mở trình dịch lên.
Trình này là tiếng Hoa vì vậy ta phải chỉnh qua tiếng Anh cho dễ dùng, nhớ restart lại máy để sử dụng tiếng Anh nhé (theo hình)

Screenshot0041.jpg

Sau khi chuyển sang tiếng Anh, nhấn nút Options, chọn như hình

Screenshot0042.jpg

Sẽ hiện lên danh sách các ổ đĩa như trình quản lý file, chọn file cần Việt hóa, mở lên. Sẽ như hình:

Screenshot0044-1.jpg

Di chuyển chuột, chọn file cần Việt hóa. Nhấn nút giữa để Chọn từ cần sửa, sẽ hiện lên như hình. Ở đây mình dịch từ Settings

Screenshot0045-1.jpg

Lúc này là lúc cần dùng bộ gõ. Vẫn đang ở màn hình như hình trên, nhấn nút Menu (để thoát ra ngoài Menu mà vẫn ko tắt ứng dụng đang chạy).
Mở Vn telex lên. Bộ gõ này gõ theo kiểu telex nên khó chịu cho vài bạn miền Nam (KJR nằm trong đó :D).
Chử Settings là Cài đặt, mình sẽ gõ "Cafi ddawjt", gõ xong nhấn phím giữa chọn "-> chữ Việt" thế là nó ra chư " Cài đặt" ngay

Screenshot0034-1.jpg
Screenshot0033.jpg
Screenshot0035-1.jpg

Copy chữ này bằng cách nhấn giữ nút viết chì, chọn chữ Copy

Screenshot0037-1.jpg

Bạn nào ko rành gõ cách telex thì vào About có hướng dẫn nhé

Screenshot0036-1.jpg

Sau khi Copy thì thoát khỏi bộ gõ, vào lại trình dịch đang chạy ngầm. Ngay chỗ chữ Settings hồi này, bôi đen nó sau đó nhấn giữ nút viết chì, chọn Paste. Nhấn Ok để thay thế. Thế là Settings đã thành Cài đặt

Screenshot0045-1.jpg
Screenshot0047.jpg

Từ Cài đặt sẽ thay thế từ Settings trong file resource

Screenshot0044-1.jpg
Screenshot0048-1.jpg

Cứ thế mà làm cho đến hết các từ cần dịch. Hơi mắc công tí nhưng cũng được :D

Sau khi dịch xong thì chỉ cần nhấn phím phải, di chuyển chọn Save là xong.

Screenshot0051-1.jpg

Chú ý:

- Trong khi dịch bằng bộ gõ thì ta có thể sử dụng các chức năng tìm kiếm, copy, paste trong phần Edit của nó.

Screenshot0049-1.jpg

- Không nên dịch đoạn dài quá nha, sẽ lỗi văng ra đó.

- Một điều quan trọng nữa là có thể sau ki dịch xong có file hiển thị đầy đủ dấu, không sai font nhưng có file thì bị sai font.

Screenshot0052.jpg

Sai font

Screenshot0053.jpg

Không sai font

Vấn đề này nhóm SymPViet đang nghiên cứu, hy vong sẽ có câu trả lời trong thời gian sớm nhất :D

Mong là giúp được các bạn trong việc lựa chọn được cách Việt hóa tối ưu.

Thay mặt SymPViet
Kojiro

mình theo hướng dẫn này của anh Kojiro đã việt hoá được rồi, nhưng em không biết đống gói bằng cách nào để chia sẽ với anh em. xin các bạn chỉ giúp !
 
Back
Top