• Hiện tại trang web đang trong quá hình chuyển đổi và tái cấu trúc lại chuyên mục nên có thể một vài chức năng chưa hoàn thiện, một số bài viết và chuyên mục sẽ thay đổi. Nếu sự thay đổi này làm bạn phiền lòng, mong bạn thông cảm. Chúng tôi luôn hoan nghênh mọi ý kiến đóng góp để chúng tôi hoàn thiện và phát triển. Cảm ơn

Hướng dẫn Việt hóa cho cộng đồng SYM của PV.

A KJR hay ai dịch hộ e mấy từ này nha,tra từ điển ra nghĩa gì đâu ko àh:(
Clipboarb,traffic,cache,NetDisk,Charset,Appearance,Input Match,Cursor efficiency,OpenWave,bookmark,proxy,sreen
"Chỉ" nhiu đó thui àh :D.E thank trước nha

Có từ thì dịch được có từ thì để nguyên. ví dụ như: Clipboarb.

Việt hóa Ucweb hả cưng :p

Posted via Mobile Device
 
Mấy anh trai giúp em cách việt hóa mấy file Java nhé,em có đọc nhưng làm hoài mà không có đổi chữ,bữa nay rãnh tập Vh luôn :-/
 
Mấy anh trai giúp em cách việt hóa mấy file Java nhé,em có đọc nhưng làm hoài mà không có đổi chữ,bữa nay rãnh tập Vh luôn :-/

Mình cũng đã thử VH Java nhưng nó nhìu file wa'=>choáng=>hok làm lun:D
Bạn có thể hỏi anh KieuPhong hay OverKill gì đấy,mấy anh này rành VH java lém ;)
 
Mình cũng đã thử VH Java nhưng nó nhìu file wa'=>choáng=>hok làm lun:D
Bạn có thể hỏi anh KieuPhong hay OverKill gì đấy,mấy anh này rành VH java lém ;)

Mấy ảnh lâu lâu mới lên mạng nên chưa dám hỏi,1 đống file .class dùng "con rắn" việt hóa rồi chép vô cài đc nhưng ra chữ mặc định của game chứ không ra TV :-/
 
File java ngôn ngữ nằm rất rời rạc, game càng lớn về dung lượng thì tìm càng khổ :( Java Việt hóa đơn giản, khó khăn là tìm ra gói ngôn ngữ của nó. từ từ nghiên cứu đi em.
 
File java ngôn ngữ nằm rất rời rạc, game càng lớn về dung lượng thì tìm càng khổ :( Java Việt hóa đơn giản, khó khăn là tìm ra gói ngôn ngữ của nó. từ từ nghiên cứu đi em.

http://pdaviet.net/showpost.php?p=471682&postcount=203

Thư mục "r" là gì,em biết đây là ví dụ,nhưng giải nén ra thì file .class nằm rải rác chứ không dồn cục lại thành 1 file

Mở TranslateStorm tìm đến và mở file a.class mà bạn vừa giải nén. Kéo xuống 1 chút bạn sẽ thấy nội dung cần dịch (trong vùng màu đỏ), hoặc cũng có thể bấm số 2 để tìm kiếm.Dịch xong nhớ bấm số 7 để lưu lại.

Vùng màu đỏ khi mở chương trình lên lại không tìm thấy?:-??
 


http://pdaviet.net/showpost.php?p=471682&postcount=203

Thư mục "r" là gì,em biết đây là ví dụ,nhưng giải nén ra thì file .class nằm rải rác chứ không dồn cục lại thành 1 file

Vùng màu đỏ khi mở chương trình lên lại không tìm thấy?:-??

Đừng quan tâm đến mục r. Tóm lại cách VH cho java là:

Mở file java bằng Xplore, chọn Extract to đến thư mục nào đó để nó bung file ra. Dùng TS mở file đó lên tìm và dịch, vấn đề chỉ có vậy. Việc bung nén và dịch thì đơn giản, quan trọng là tìm ra cái file chưa ngôn ngữ :)

Gói là ok hen.
 
Àh còn chuyện này nữa: khi mình chỉnh sửa xong rồi và chọn lưu lại (số "7")thì tập tin hiện ra có dạng a.class_.bak thì làm sao?chép đè vào file gốc hay gì? mấy anh?:O
P/S;có Pm nào chỉnh sửa file .class dùng cho PC không mấy anh?
 
Àh còn chuyện này nữa: khi mình chỉnh sửa xong rồi và chọn lưu lại (số "7")thì tập tin hiện ra có dạng a.class_.bak thì làm sao?chép đè vào file gốc hay gì? mấy anh?:O
P/S;có Pm nào chỉnh sửa file .class dùng cho PC không mấy anh?

Có chép thì bỏ cái đuôi Bak gì đó, vì đây là file bakup lại mà.:D
 
Àh còn chuyện này nữa: khi mình chỉnh sửa xong rồi và chọn lưu lại (số "7")thì tập tin hiện ra có dạng a.class_.bak thì làm sao?chép đè vào file gốc hay gì? mấy anh?:O
P/S;có Pm nào chỉnh sửa file .class dùng cho PC không mấy anh?

Nếu mình đoán ko lầm thì file *bak đó là file backup lại file trước khi chỉnh sửa,và file a.class hiện giờ của bạn là file đã đc sửa,ko cần chép đè gì nữa hết.
Hiện giờ mình vẫn chưa thấy pm nào dịch file *class trên PC hết,nếu có thì còn gì bằng nữa :D
 
Nhưng hình như mình việt hóa không đúng file hay sao ấy chép vào rồi nhưng không thấy có tiến triển gì khác hết vẫn là chữ mặc định của Game
 
Nhưng hình như mình việt hóa không đúng file hay sao ấy chép vào rồi nhưng không thấy có tiến triển gì khác hết vẫn là chữ mặc định của Game

File chứa ngôn ngữ cần dịch rất nhìu bạn àh,mình đã giải nén 1 file java đã VH xem rồi,mỗi file class chứa 1 ít,cần dịch đầy đủ thì may ra nó hiện,chứ 1 file thì chắc ko xi nhê gì đâu :D
 
File chứa ngôn ngữ cần dịch rất nhìu bạn àh,mình đã giải nén 1 file java đã VH xem rồi,mỗi file class chứa 1 ít,cần dịch đầy đủ thì may ra nó hiện,chứ 1 file thì chắc ko xi nhê gì đâu :D

Àh phải gom bi lại thành 1,2,3,4,5,6,7,8.Class rồi ngồi dịch cho hết rồi mới chép vô,chà công phu lắm đây!
 
Xưa nay chắc nghĩ anh em Vh sướng lắm hả, hèn gì chẳng thấy cái Click Thanh nào cả.X-(

Hì tại em không có Download em chỉ xem thôi,bữa nay mới ngâm cứu,nói chung là máy em Pm thì ít mà Game thì nhiều :-/
 
Anh em mất công ngồi dịch từng chữ một nhưng mà người down thì nhiều mà người thank thì ít quả là...:((
 
Em hiểu mà,post Game đi kiếm từng cái màn hình hỗ trợ cho đến up hình trong Game cũng cực nhọc đâu kém gì nhưng hậu quả là....Đã thế còn chê tới chê lui nữa
 
File class a e thử rename thành .doc, xem bằng word thử nhé, có gì hỏi rinhvh.
 
gần đây VH bằng mobihex có hiện tượng là khi dịch xong ở mobihex thì vẫn nhìn thấy đầy đủ chữ và ký tự, nhưng khi vào phần mềm sau khi dịch thì lại bị mất chữ, vẫn chưa hiểu nguyên nhân tại sao
 
gần đây VH bằng mobihex có hiện tượng là khi dịch xong ở mobihex thì vẫn nhìn thấy đầy đủ chữ và ký tự, nhưng khi vào phần mềm sau khi dịch thì lại bị mất chữ, vẫn chưa hiểu nguyên nhân tại sao

Đúng rồi đó bạn,vì thế nên kết hợp Siêu dịch với nó để hoàn thiện sản phẩm
Thân!
 
Back
Top